诗电影《沈农赋》作者&导演:王炳极
记者近日获悉,沈阳农业大学2023级新生王炳极创作的诗电影《沈农赋》自成片以来,受到了广泛关注,已申报2023年度第13届北京国际网络电影展,角逐最佳导演和最佳短片等奖项。
据悉,北京国际网络电影展由北京文化产业投融资协会主办,2011年,首届北京国际网络电影展成功举办,王炳极也上了小学一年级。2023年,第13届北京国际网络电影展即将举办,王炳极也以沈阳农业大学新生的身份把自己导演的诗电影《沈农赋》报名参赛。
据了解,诗电影《沈农赋》由沈阳农业大学出品,沈阳农业大学生物科学技术学院摄制,王炳极担任导演,英文翻译由加州大学罗伯特茨教授和王炳极共同完成,中国古诗词深厚的文化底蕴,深深吸引着大洋彼岸热爱中国文化的各界朋友:
Ode to SYAU (Author: Wang Bingji )
The vast universe, the sun rises in Fu Sang;
Under the mandate of Heaven, Shenyang, China.
A strategic military stronghold, where Emperor Han Wudi fortified the city;
A fiercely contested battleground, where Emperor Taizong of Liao erected defenses.
Later Jin relocated its capital, christening it Shengjing;
The Qing Dynasty, harmony reigned between the Manchus and Hans.
The majestic East Mausoleum,records a dynasty passage of time;
The meandering Shenshui,nurtures two generations of emperors.
As the great nation rises, monarch is wise and ministers are excellent;
Be magnificently situated on SYAU, overlooking the vast land.
Beyond all doubt, the best place must belong to China;
As everyone knows, the most beautiful things are all in the East.
No pain, no gain,cultivate one's character and morality;
Enter SYAU, grateful to my ancestors.
The beauty of SYAU, unparalleled in the world;
Covering an area of over 10000 acres, peaches and plums leave a fragrant trace.
Casting our gaze back to Fudan Agricultural College, reminisce about the days at Fengtian School;
Deng Xiaoping wields his brush, rivaling the likes of Lu ji and Pan yue.
Within the Kewei Garden, life-giving spring breeze and rain;
Beside the Ginkgo Avenue, a golden autumn delivers freshness.
Inside the Fudan Garden, a vast expanse of green mountains and clear waters;
Cultural corridor, ever-changing soft wind, warm and comfortable.
SYAU is diligent and hardworking, will surely be immortal;
The place is beautiful and characters are outstanding, excellent talents gather here.
Chen Enfeng Gu Weilian, great talent and bold vision;
Chen Qijun Zhang Shuyi, stand out among their peers.
Zhang Kewei create SYAU three times, shine through the annals of history;
Deng Shuqun oversees teaching, achieves success every day.
Emulating Yang Shouren, nourish the people with rice;
Following Wu Yousan, accumulate grass and stockpile provisions.
沈阳农业大学党委书记:刘广林
The excellence of SYAU, its reputation endures like a mountain;
Embracing change while discarding the old, compare learn chase help.
Once, we sacrificed ourselves for the people, aiding Northeast Agricultural University;
So, noble morals can shoulder heavy responsibilities, attracting Fudan to generously donate.
In the Pavilion of Snowy Elegance, I stride through the snow, invigorated in my studies;
In the Sizheng Garden, enlightenment dawns upon me.
In the Hongyi Garden, everyone's aspirations reaching for the sky;
By the side of the Fanglin Garden, each of us is very powerful.
The virtue of SYAU is excellent, must be shining brightly;
Be a modle for others, be a grateful lamb kneeling and suckling.
Chen Wenfu Li Tianlai, pillars of the country;
Yang Zhenyu Sun Tieheng, the backbone of our nation.
Wei Guohao's donated sculptures, to commemorate “North seed South cultivation”;
Luo Mingzhe's dedicate maple, original intention towards the party.
Being someone like Yu Zhiguo, carrying the burden of the patriotic heart;
Emulating Song Jia, splendid literary talent.
沈阳农业大学校长:陈启军
I , was originally dull and shallow, famous families in Langya county;
The wang family lived in Wuyi lane, the wang family education has been passed down.
Inheritance of loyalty and filial piety, coupled with the teachings of literature and history;
General and armory, complemented by literary giants and prime ministers.
Born in the land of China, I am incredibly fortunate;
Studying at SYAU, my brilliance shines brightly.
With a heroic and gallant bearing, I greet the first light of dawn;
Like a young tiger roaring in the valley, causing all creatures to tremble.
I will find my path among the mountains of books, filling my mind with wisdom;
Sailing on the sea of knowledge, I will be tempered into steel.
The blessings of the world, sharing the Chinese Solution;
Our leader has noble demeanor, indicating the direction of the world.
Here, I lay down my pen, and I welcome all to offer your insights;
Everyone has different opinions on the same matter, are all splendid chapters.
免责声明:
中国网娱乐转载此文目的在于传递更多信息,不代表本网的观点和立场。
文章内容仅供参考,不构成投资建议。投资者据此操作,风险自担。
大视野融媒网(原大视野新闻网)是最富价值的互联网推广平台,致力于打造国内最有影响力的融媒体发布平台。
大视野融媒网版权与免责声明:
一、凡本站中注明“来源:大视野融媒网”的所有文字、图片和音视频,版权均属大视野融媒网所有,转载时必须注明“来源:大视野融媒网”,并附上原文链接。
二、凡来源非大视野融媒网的新闻(作品)只代表本网传播该消息,并不代表赞同其观点。
如因作品内容、版权和其它问题需要同本网联系的,请在见网后30日内进行,联系邮箱:dsynews@126.com。
版权声明:大视野新闻网版权所有,未经书面授权,不得转载或建立镜像,违者依法必究。 本站违法和不良信息举报电话:010-67332088晋ICP备20007253号
Copyright © 2016- 大视野新闻网 All Rights Reserved互联网新闻信息服务许可证:ISSN 2224-3933 京公网安备:15010502001245